light Ram 2500 2013 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: RAM, Model Year: 2013, Model line: 2500, Model: Ram 2500 2013Pages: 632, PDF Size: 4.2 MB
Page 416 of 632

EXEMPLE :
Description d’entretien : 95= Indice de charge
– Code numérique associé à la charge maximale que peut supporter un pneu
H = Symbole de vitesse
– Symbole indiquant la plage de vitesses auxquelles le pneu peut transporter une charge correspondant à
son indice de charge en présence de certaines conditions de fonctionnement.
– La vitesse maximale correspondant au symbole de vitesse ne peut être atteinte que lorsque des conditions
précises sont en vigueur (c.-à-d., pression des pneus, charge du véhicule, état des routes et vitesses maxi-
males indiquées).
Identification de la charge : « ...rien... » = L’absence de texte sur le flanc d’un pneu indique une charge permise standard (SL)
Extra Load (XL) (charge supplémentaire) = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé)
Light Load (LL) (charge légère) = Pneu pouvant transporter une charge légère
C, D, E, F, G = Gamme de charge associée à la charge maximale qu’un pneu peut transporter à un niveau de pression
donné
Charge maximale – Indique la charge maximale que ce pneu peut transporter.
Pression maximale – Indique la pression de gonflage à froid maximale permise pour ce pneu.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
414
Page 448 of 632

des pneus. L’étiquette de renseignements
supplémentaires sur la pression des
pneus est apposée sur le rebord arrière
de l’ouverture de porte du conducteur.
Utilisez un manomètre précis pour vérifier
la pression de gonflage des pneus lors-
que vous abaissez la pression des quatre
pneus. Il peut être nécessaire de conduire
le véhicule au-dessus de 25 km/h
(15 mi/h) pour que le système reçoive ces
données de pression mises à jour. Une
fois la pression des quatre pneus abais-
sée à la pression de gonflage pour charge
légère, appuyez sur le commutateur de
gonflage pour charge légère. Lorsque le
voyant DEL de couleur ambre du commu-
tateur de gonflage pour charge légère est
allumé, le système de surveillance de la
pression des pneus utilise les seuils de
pression de gonflage (à froid) pour charge
légère. Le message « Tire Pressure Sys-tem - Light Load Setting » (Système de
surveillance de la pression des pneus -
réglage pour charge légère) s’affiche éga-
lement à l’écran du centre d’information
électronique.
Si le voyant DEL de couleur ambre du
commutateur de gonflage pour charge
légère clignote pendant 10 secondes
après la diminution de la pression des
quatre pneus aux pressions de gonflage
pour charge légère, la pression d’un des
quatre pneus peut ne pas se trouver à la
valeur de la pression de gonflage (à froid)
pour charge légère définie sur l’étiquette
de renseignements supplémentaires sur
la pression des pneus apposée sur le
rebord arrière de la porte du conducteur.
Le message « Cannot Enter Light Load
Setting - Please Adjust Tire Pressure » (Ne
peut accéder au réglage pour charge
légère - régler la pression de gonflage despneus) s’affiche également à l’écran du
centre d’information électronique. Au
moyen d’un manomètre précis, vérifiez de
nouveau si la pression des pneus est
conforme à la valeur de pression de gon-
flage (à froid) pour charge légère.
MISE EN GARDE!
Il incombe au conducteur de passer
au
seuil d’avertissement de pression
des pneus (À froid) pour charge
maximale lorsque le véhicule ne
transporte plus une charge légère
définit par la présence à bord de
deux occupants de 68 kg (150 lb)
chacun et d’un chargement de 91 kg
(200 lb). La définition d’une charge
légère est énoncée sur l’étiquette
de renseignements supplémentaires
sur la pression des pneus apposée
DÉMARRAGE ET CONDUITE
446
Page 475 of 632

4. Appuyez sur le bouton fléché vers le
haut ou vers le bas du volant jusqu’à ce
que l’option « VEHICLE SETTINGS » (Ré-
glages du véhicule) s’affiche à l’écran.
5. Appuyez sur le bouton fléché de droite
du volant pour accéder à l’option « VEHI-
CLE SETTINGS » (Réglages du véhicule).
6. Appuyez sur les boutons fléchés vers
le haut ou vers le bas jusqu’à ce que
l’option Trailer Brake Type (Type de freins
de remorque) s’affiche à l’écran.
NOTA : Modèles 1500 seulement –
Seules les options Light Electric (Élec-
trique léger) et Heavy Electric (Électri-que intense) seront disponibles en rai-
son de la capacité de remorquage du
véhicule.
7. Appuyez sur le bouton fléché de droite,
puis sur les boutons fléchés vers le haut
ou vers le bas jusqu’à ce que le type de
freins de remorque approprié s’affiche à
l’écran.
8. Dans une zone sans circulation rou-
tière, tractez la remorque jusqu’à une sur-
face plane et sèche à une vitesse de 30 à
40 km/h (20 à 25 mi/h) et serrez complè-
tement le levier de commande manuelle
des freins.
9. Si les roues de la remorque se blo-
quent (ce qui est indiqué par des grince-
ments des pneus), réduisez le réglage
GAIN; si les roues de la remorque tournent
librement, augmentez le réglage GAIN.
Répétez les étapes 8 et 9 jusqu’à ce que
le réglage GAIN soit à un point juste sous
le blocage des roues de la remorque. Si
vous tractez une remorque plus lourde, il
est possible que vous ne puissiez pas
atteindre le blocage des roues de la re-
morque même au réglage GAIN maximum
de 10.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
473
Page 476 of 632

Light Electric
(Électrique léger)Heavy Electric
(Électrique intense)Light EOH
(Électrohydraulique léger)Heavy EOH(Électrohydraulique intense)
Type de freins
de remorqueFreins de remorque à com-
mande électrique Freins de remorque à com-
mande électriqueFreins de remorque à com-
mande électrohydrauliqueFreins de remorque à com-
mande électrohydraulique
Charge *Au-dessous de 4 540 kg
(10 000 lb) *Au-dessus de 4 540 kg
(10 000 lb)*Au-dessous de 4 540 kg
(10 000 lb)*Au-dessus de 4 540 kg
(10 000 lb)
*La sélection suggérée dépend des pré-
férences de l’utilisateur pour le rendement
des freins et peut être modifiée en consé-
quence. L’état des freins de remorque, le
style de conduite et l’état des routes peu-
vent également modifier la sélection.
Messages à l’écran du centre
d’information électronique
La commande des freins de remorque
interagit avec le centre d’information élec-
tronique. Des messages s’affichent à l’écran, accompagnés d’un seul carillon,
lorsqu’une anomalie est détectée au ni-
veau de la connexion de la remorque, de
la commande des freins de remorque ou
de la remorque elle-même. Pour obtenir
de plus amples renseignements, consul-
tez le paragraphe « Centre d’information
électronique » dans la section « Instru-
ments du tableau de bord ».
AVERTISSEMENT!
Si vous raccordez une remorque qui
n’est pas compatible avec le système
ITBM, il pourrait en résulter une dimi-
nution ou même la perte complète du
freinage de la remorque. Il peut y
avoir une augmentation de la dis-
tance de freinage ou de l’instabilité
de la remorque, ce qui pourrait en-
dommager votre véhicule, la remor-
que ou causer d’autres dommages
matériels.
DÉMARRAGE ET CONDUITE
474